مقالات

نبي الله يوسف(ع)…

نص الشبهة: 

قالوا : لم يَعهد من تأريخ مصر القديمة أنّ ملوكها استوزَروا أجانب في سُلطانهم ، فمَن هذا المَلِك الذي استوزرَ يوسف العِبراني لإدارة شؤون الاقتصاد في البلاد ؟

الجواب: 

﴿ وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي … ﴾ 1( أي أجعله من خاصّتي ) ﴿ … فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ * قَالَ اجْعَلْنِي عَلَىٰ خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ ﴾ 2، فأصبح يوسف عزيز مصر !


وتَحذلق بعضهم القول بعدم معهوديّة التوزير من أبناء اليهود 3 ولم يدرِ المسكين أنّ يوسف سَبق اليهوديّة بقرون ! وكان الذي خوّله إرادة شؤون الاقتصاد من المُلوك الرُعاة ( الهِكسوس ) وهم أجانب ومِن جالية الشعوب الهنديّة الأُوروبيّة تغلّبوا على الشعب المصري وحكموا البلاد قسراً ، والذي بدأ حوالي سنة 1800 ق . م ، وهو العهد الذي يُمثّل الأُسرتَين الخامسة عشرة والسادسة عشرة ثُمّ السابعة عشرة في الشمال حتّى عام 1570 ق . م ، ليقوم ( أحمس الأَوّل ) في وجههم ويَطردهم ويُؤسّس الدولة الحديثة الأُسرات من الثامنة عشرة إلى آخر العشرين ، وكان إذ ذاك أوان خروج العِبرانيّين من مصر على عهد موسى وفرعون 4 .
﴿ … عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ ﴾ 5
ويسترسل ( نولدكه ) في توهّماته عن القرآن ، ليزعم أنّ هذا التعبير بشأن صعيد مصر الذي تشح فيه الأمطار يَنمّ عن جهلٍ بموضع هذا البلد الذي تعود خُصوبته إلى فيضان النيل لا الأمطار ، جاء في فقرةٍ من كتابه ( …Sketches ص30 ـ 31 ) حول هامان ومريم : ( بالإضافة إلى هذا التصوّر غير المعقول ، يوجد تحويرات مزاجيّة شتّى ، بعضها يدعو للسُخرية ويُنسب إلى محمّدٍ نفسه ، والمثال على جهله لكلّ الأُمور خارج الجزيرة هو جَعْلُ الخُصوبة في مصر ـ التي تشحّ فيها الأمطار ـ مرهونةً بالأمطار وليس بفيضان النيل ) 6 .
هذا الانتقاد في غاية الغَباء وينمّ عن جهل ( نولدكه ) ـ المستشرق ـ للّغة العربيّة وللشؤون المصريّة بالذات .
لقد جاء في الآية التي يستشهد بها ما يلي : ﴿ ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ ﴾ 5.
وكلمة ( يُغاث ) تَحتمل أن تكون من ( الغَوث ) ـ وهو النُصرة ـ أو مِن ( الغيث ) أي المطر ، ﴿ … فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ … ﴾ 7 أي استَنصَره ؛ ومِن ثَمّ جاء في تفسير الآية ﴿ … عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ … ﴾ 5 أي يُنْجى الناسُ من الجَدب ومحنة القحط ، قالوا : ويكون من قولهم : أغاثه اللّه ، إذا أَنقذه من كَربٍ أو غمّ ، يُنقَذُ الناس فيه من كَرب الجَدب ، وقوله ﴿ … وَفِيهِ يَعْصِرُونَ ﴾ 5أي يَعصرون السِّمسم دُهناً والعِنب خمراً والزيتون زيتاً ، وهذا يَدلّ على ذهاب الجَدب وحصول الخِصب ووفور الخير 8 .
أمّا لو أُخذت من ( الغيث ) أي المطر فيكون المعنى : فيه يُمْطَرون ، غير أنّ بلاد مصر العُليا تَنعم بغزارة الأمطار أربعة أشهر متتالية في فصل الشتاء ، فالمصريّون الّذين يعيشون في الصعيد في الدلتا يعلمون جيّداً أنّ الأمطار تتساقط بغزارة خلال فصل الشتاء أي خلال أربعة أشهر ( من ديسمبر إلى مارس ) ، وأنّ زراعة القمح والبِرس والشعير والفول وأمثالها تعتمد أساساً على الأمطار الّتي تتساقط هذه الفترة ، الأمر الذي يجهله أمثال ( نولدكه ) مِن المتخصّصين في الدراسات العربيّة الإسلاميّة ، وهو لم تطأ قدمه بعدُ البلدان الإسلاميّة ولم يغادر أُوربا طَوال عمره ( 1836 ـ 1931م ) ، فلا غَرْوَ أن يخطأ ( نولدكه ) خطأً مزدوجاً ، فهو لم يَفهم النصّ العربي للآية ، ثُمّ إنّه يؤكّد أنّ المطر يكاد يَنعدم في مصر ، وأهلُها لم يشعروا أبداً باحتياجهم له ! وهو الخطأ الذي لا يقع فيه أحد من صبية مصر ! على حدّ تعبير الأُستاذ البدوي 9 .
والعجب أنّه لم يَطّلع على ما كَتبه ( سال Sale ) في تَرجمة القرآن التي أَنجزها وانتشرت خلال القرن الثامن عشر ، إنّه يترجم الآية هكذا :
Then shall there come, after this a year wherein men shall have plenty of rain , end wherein they shall press wine and oil .
ونجده في ملاحظةٍ سجّلها في أسفل الصفحة يقول علينا أن نُفنّد ما كَتَبه بعض المؤلّفين القدامى ، فلقد كانت تمطر عادةً في الشتاء خاصّة في الوجه البحري ، وقد لُوحظ الثلج في الإسكندريّة على نقيض ما يزعمه ( Seneca ) صراحةً ، فعلاً تُصبح الأمطار أكثر ندرةً في الوجه القبلي في اتجاه شلاّلات النيل ، وعلى أيّة حالٍ فإنّنا نفترض أنّ الأمطار التي ذُكرت هنا ـ في الآية ـ قُصد بها تلك التي تَسقط في ( إثيوبيا ) وتُسبّب ارتفاع منسوب النيل 10 .
فيا تُرى كيف لم يَطّلع ( نولدكه ) على هذه الترجمة وهذه المُلاحظة التي سجّلها ( سال ) وكانت في متناوله ؟! 11 .

  • 1. القران الكريم: سورة يوسف (12)، الآية: 54، الصفحة: 242.
  • 2. القران الكريم: سورة يوسف (12)، الآية: 54 و 55، الصفحة: 242.
  • 3. شجاع الدين شفا في كتابه ( تولّدي ديكر ) ، ص286 .
  • 4. راجع : الموسوعة المصريّة ( تأريخ مصر القديمة ) ، مجلّد أوّل ، الجزء الأوّل ، ص38 ـ 42 ، وقاموس الكتاب المقدّس ، ص968 و969 ، وقصص الأنبياء للنجّار ، ص149 .
  • 5. a. b. c. d. القران الكريم: سورة يوسف (12)، الآية: 49، الصفحة: 241.
  • 6. راجع : الدفاع عن القرآن ، ص186 .
  • 7. القران الكريم: سورة القصص (28)، الآية: 15، الصفحة: 387.
  • 8. راجع : التفسير الكبير ، ج18 ، ص151 .
  • 9. معدّل الأمطار التي تسقط في الإسكندريّة وشمال الدلتا يُقدّر بـ 206 ملم ، وفي القاهرة 33 ملم ، انظر: Suggate.l.s. Africa , London , Harap , 1974 ( الدفاع عن القرآن ، ص187 ـ 188) .
  • 10. The Koran , translated into Englisch from the original Arabic by George Sale هذه الترجمة صَدرت عام 1734 ( الدفاع عن القرآن ، ص187 ) .
  • 11. شُبُهَات و ردود حول القرآن الكريم ، تأليف : الأُستاذ محمّد هادي معرفة ، تحقيق : مؤسّسة التمهيد ـ قم المقدّسة ، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة ص 363 ـ 366 .
اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى